Что такое медицинский перевод

 

Медицинский перевод — это перевод специализированной литературы медицинской тематики, разного рода медицинских документов, например:

- историй болезни, справок, диагнозов, медицинских заключений, анамнезов;
- материалов клинических исследований лекарственных препаратов;
- аннотаций и инструкции к лекарственным препаратам;
- медицинских периодических изданий, монографий, статей, учебников;
- материалов медицинских веб-сайтов;
- документации к инструментам и медицинскому оборудованию;
- медицинского программного обеспечения.

Как мы обеспечиваем качество медицинского перевода

1. Мы создали и используем во всех медицинских проектах постоянно пополняемый тезаурус узкоспециализированных терминов, специфических медицинских аббревиатур и сокращений, а также устойчивых выражений и профессиональных словосочетаний.

2. Переводом медицинских текстов занимаются преимущественно переводчики с медицинским образованием и практикующие врачи, имеющие опыт медицинских переводов.

3. При необходимости, наши переводчики консультируются с профессиональными медиками, специализирующимися на конкретной области медицинских знаний, и практикующими врачами.

4. Мы используем системы переводческой памяти (CAT-средства) для обеспечения единообразия терминологии и сохранения структуры документа.

5. Все вовлеченные в один проект специалисты совместно используют глоссарий проекта и имеют общий доступ к вспомогательным материалам.

6. После окончания перевода, готовый текст проходит контроль качества как в отношении корректности перевода, так и в отношении оформления соответствия оригинальному тексту.

Пример медицинского перевода


Медицинский перевод