Перевод паспорта в Москве
Паспорт — основной документ физического лица, в котором содержится информация о его фамилии, имени, отчестве, дате и месте рождения, месте проживания, семейном положении и др.
Вот случаи, в которых к нам чаще всего за нотариальным переводом паспорта обращаются граждане РФ:
- чтобы предъявить перевод паспорта на русский язык в миграционной службе с целью получения вида на жительство или гражданства РФ;
- для оформления разрешения на работу и для последующего официального трудоустройства;
- для регистрации брака с гражданином Российской Федерации или для подтверждения такого брака, заключённого на территории другого государства;
- для приобретения жилья или любых других сделок с недвижимостью;
- для открытия в российском банке счёта, для различных банковских операций;
- для замены иностранных водительских прав в органах ГИБДД;
- для любых взаимодействий со страховыми компаниями: оформление страховки, получение выплат и не только;
- при поступлении в российское высшее учебное заведение, в аспирантуру, интернатуру;
В бюро переводов «Азбука» перевод паспорта с нотариальным заверением займёт всего один рабочий день. Мы всегда просим заказчиков предоставить нам образец написания ФИО латиницей в соответствии с загранпаспортом или аналогичного документа. Если такой возможности нет, переводчик будет придерживаться установленных действующими нормативными актами правил транслитерации.
Перевод паспорта в Москве
Загранпаспорт для иностранца — это основное удостоверение личности, которое у него могут проверить сотрудники правоохранительных органов другого государства, а в некоторых случаях — юристы (например, нотариусы). Воспользоваться удостоверением личности может понадобиться в самых разных ситуациях:
- осуществление сделки;
- подтверждение своей личности при вступлении в права наследования или при заявлении о наличии у себя таких прав;
- трудоустройство;
- покупка недвижимости или любой другой крупной собственности;
- открытие банковского счёта;
- оформление жалобы или какого угодно другого заявления в государственную организацию;
- представительство интересов третьего лица;
- получение собственности на руки из ответственного хранения;
- оформление патента, сертификата, декларации, лицензии или другой разрешительной документации;
- подача иска в суд;
- бронирование номера в отеля или подтверждение своей личности при заявлении;
- покупка билетов на международные рейсы, а в некоторых случаях — и на внутренние;
- получение образования;
- вступление в брак;
- усыновление;
- получение или передача имущества на временное хранение, для транспортировки, ремонта, переработки или для осуществления других действий;
- оформление заказа в качестве клиента или исполнителя;
- прохождение курса лечения;
- оформление виз
- отправка почты и посылок курьерскими службами.
- справки о несудимости
Удостоверение личности в современном мире требуется при совершении практически любых операций, которые могут иметь юридическое значение. Выше перечислены самые распространённые, чаще всего встречающиеся иностранцам за границей. Однако только ими всё не исчерпывается.
Зачем нужен перевод паспорта
Тем не менее даже содержание загранпаспорта могут не понять. Ведь такие документы не переводятся на огромное количество разных языков в мире. Именно поэтому перевод паспорта в Москве — это очень востребованная услуга. Когда перевод будет готов, его надо будет заверить у нотариуса, а потом поставить апостиль (в большинстве случаев). Этого достаточно, чтобы получившийся перевод у вас спокойно принимали. Правда, в ряде случаев у вас при себе всё же должен быть оригинал документа.
Если страна, которая вас интересует, не подписала Гаагскую конвенцию об упрощённом документообороте, то в таком случае необходимо подготовить полный пакет документов для консульской легализации. Безусловно, таможенные службы и без этого обязаны принять загранпаспорт. Аналогично в отношении ряда официальных служб, включая полицию. А вот с заключением сделок, например, могут начаться проблемы.
Кроме того, перевод паспорта в любом случае упрощает взаимопонимание. То, что в другой стране государственные службы должны принять ваше удостоверение личности и без перевода в ряде случаев, не означает, что они обязаны это делать оперативно или так, как вам будет удобно. По законодательству некоторых государств вас могут задержать сотрудники правоохранительных органов до установления вашей личности. А без имеющегося у вас при себе перевода это в любом случае займёт больше времени.
Таким образом, перевод паспорта для тех, кто выезжает в другую страну, в одних случаях является крайне желательным, а в других становится попросту обязательным. И вне зависимости от обстоятельств наличие при себе правильно сделанного и грамотно заверенного перевода удостоверения личности явно облегчит вам жизнь. Но для этого нужно обратиться в компанию, которая сможет сделать такой перевод на высоком уровне. В нашей организации, например, работают профессионалы, способные справиться с такой задачей. Обращайтесь.