Technische Übersetzung

Was bedeutet technische Übersetzung?

Technische Übersetzung bedeutet die Übersetzung von technischen und wissenschaftlich-technischen Texten wie z.B.:

  • normative Vorschriften und Regelwerke, die für Ingenieur- und Bauleistungen verordnet sind (GOST-Standard, SNiP-Bauordnung, DIN, ISO, GMP);
  • technische Datenblätter, Zulassungsunterlagen und Zertifikate für technische Einrichtungen;
  • technische Zeichnungen, Spezifikationen, Spezifikationsverzeichnisse, Verzeichnisse der technischen Unterlagen, Materialverzeichnisse und sonstige Projektierungs- und Arbeitsunterlagen;
  • Bedienungsanleitungen, Betriebsanleitungen zur technischen und elektronischen Einrichtungen.

 

Unsere Qualitätskontrolle

Wir garantieren die Qualität unserer technischen Übersetzungen, weil:

  1. Wir folgende Anforderungen an die technische Übersetzung herausgearbeitet haben, die wir rigoros einhalten:
  • Maximale Präzision der Informationsübermittlung;
  • Wissenschaftlicher Sprachstil;
  • Einhaltung von zweckorientierten Anforderungen an die endgültige Ausgabe der Übersetzung gemäß den normativen Vorschriften.
  1. Unsere für die technische Thematik zuständigen Übersetzer verfügen über die beruflichen Kenntnisse, kennen sich mit der Übersetzungsthematik und den dazugehörigen Fachbegriffen gut aus.
  2. Wir wenden die Systeme der Translation Memory (Übersetzungsspeicher oder CAT-Mittel) an, was uns ermöglicht, die homogene Terminologie und die Struktur eines Dokuments abzusichern.
  3. Alle an einem Projekt beteiligten Spezialisten nutzen ein gemeinsames Projekt-Glossar und haben einen freien Zugang zu den für jeweiligen Auftrag erforderlichen Hilfsmaterialien.
  4. Nach der Übersetzung unterliegt der fertig verfasste Text der Qualitätskontrolle, sowohl in Bezug auf Richtigkeit der Übersetzung als auch in Bezug auf die Ausstattung des Originaltextes.