Бюро переводов в Электростали | Азбука

Бюро переводов в Электростали 

Переезд в другую страну, трудоустройство, вывод продукции на международный рынок — это и многое другое требует грамотного перевода документов. Наше бюро готово справиться с такой задачей на самом высоком уровне. Мы знаем, на что обращать внимание. Наши специалисты прекрасно умеют грамотно транскрибировать Ф.И.О. по международным правилам. При этом мы всегда учитываем, как именно личные данные были транксрибированы в прошлом, чтобы добиться единообразия в подходе при выполнении перевода. 

Нам стоит доверить перевод документов по целому ряду причин: 

  1. У нас работает корректор, который всегда вычитывает готовый результат. Поэтому опечатки, помарки, пропущенные места и многое другое — всё это исключено. 
  2. К переводам сложного материала мы привлекаем дополнительно ещё и выпускающего редактора. Он изучает весь материал, то, насколько перевод отображает содержание оригинала. Если работа была разбита на нескольких специалистов (такое возможно, когда нужно сделать сжатый объём в ограниченные сроки), редактор проверяет, насколько сохранился единый подход, выдержан ли стиль. 
  3. У нас работают переводчики, которые профилируются по самым разным направлениям. Есть специалисты с подготовкой в плане юриспруденции. Есть переводчики, у которых второе образование — финансовое или техническое. С глубокой медицинской подготовкой тоже имеются сотрудники. Всё это позволяет им браться за переводы узкой специализации, которые требуют понимания того, о чём идёт речь. 
  4. Мы можем не только перевести документацию, но и при необходимости адаптировать её для конкретных задач. Например, недавно нам заказывали перевод технических документов, и отдельно — адаптацию материала, чтобы на основе его можно было сделать посты для блога в Сети. Во втором случае материал требовалось переработать, а не просто перевести. Наши специалисты отлично справились с такой задачей. Мы в целом только рады нестандартным задачам и охотно за них берёмся. 
  5. Всегда учитываем, что есть разные метрические системы. Благодаря этому при переводах не возникает конфузов, когда материал по существу переведён, но обозначены фунты или же наоборот, хотя этого быть не должно. Иногда заказчик специально просит ничего не трогать. В таком случае мы идём навстречу. 

При переводе документов очень важно также передать содержание разных меток, печатей, штампов и многого другого. Если упустить это из вида, то перевод полным по сути не будет. Наша команда принимает и эти моменты во внимание. 

Почему стоит обращаться именно к нам? 

Наше бюро переводов готово взяться за перевод чего угодно, причём на самом высоком уровне. Мы действуем исключительно грамотно и несём ответственность за выполненные нашими специалистами заказы. При этом всегда готовы проявить инициативу, предложить удобную вам схему сотрудничества. У нас можно заказать нотариальный перевод, то есть вам не придётся при обращении к нам отдельно искать юриста. А ещё у нас делают апостиль, что тоже удобно. Детали сотрудничества предлагаем обсудить лично. 

Заказ в 1 клик

У нас вы можете получить бесплатную консультацию и заказать перевод в 1 клик

Связаться
с Aзбукой