Постановка апостиля, и консульская легализация
Апостиль и консульская легализация – это две процедуры, которые, по существу, дублируют друг друга. Они нужны для того, чтобы заверить действительность конкретного документа, выданного в одном государстве, на территории другого. Это необходимо для того, чтобы у вас такие документы приняли.
Постановка апостиля – это самый простой вариант заверения. Такая схема легализации была предложена для облегчения документооборота между странами ещё в середине прошлого века и закреплена в Гаагской конвенции 1961 года. С тех пор она несколько видоизменялась, в частности, появился электронный апостиль, который используется в 32 странах. Однако суть осталась прежней.
Консульская легализация – это процедура подтверждения легальности документа, которая состоит из большего числа этапов. Сначала такой документ надо перевести, потом – заверить у нотариуса. Всё это требуется сделать и при постановке апостиля, так что в данном случае стадия совпадает. А вот потом при консульской легализации документ проходит через Минюст страны, выдавшей документ, МИД, а потом – через специальный отдел в консульстве принимающего государства.
Стандартно происходит выбор между двумя вариантами
Обычно нужно выбрать между апостилированием или же прохождением через процедуру консульской легализации. Сделать это достаточно просто: если государство присоединилось к Конвенции, то в таком случае можно будет поставить апостиль и этим ограничиться. То есть всё предельно просто. А вот если государство не присоединилось, то нужна консульская легализация.
Когда требуются обе процедуры?
Однако в некоторых случаях требуется проведение обеих процедур. Как можно догадаться, это происходит тогда, когда документы отправляются в разные государства. Например, это происходит при установлении коммерческих контактов с представителями разных стран.
В таком случае процедура максимально упрощается. В нашем бюро, например, изначально всё переводится, по возможности – на один из языков международного пользования, если такой вариант допускается. Если же обязательно нужен перевод на язык принимающей стороны, то мы готовы это сделать. Причём за объёмный заказ у нас полагается скидка.
Дальше мы проверяем, в каких случаях требуется поставить апостиль, а в каких нужно будет проходить через консульскую легализацию. Все переводы без исключения заверяются у нотариуса, так как это понадобится в любом случае. А потом документы легализацию так, как это требуется. То есть на одни ставится апостиль, а другие отправляются по соответствующим инстанциям. Наше бюро неоднократно проводило обе процедуры. Мы прекрасно знаем, что и в какой последовательности нужно делать. Поэтому с нами никаких проблем не возникает. У нас можно заказать проведение обеих процедур на выбор или же всё сразу. В последнем случае мы предоставляем скидку.