Устный перевод в Москве

Устный перевод – это передача смысла устного высказывания на одном языке с помощью лингвистических средств другого языка. Он бывает последовательным и синхронным.
Языки | Стоимость работы двух переводчиков за 1 час (минимальный заказ — 2 часа) | Стоимость работы одного переводчика за рабочий день 8 часов |
---|---|---|
Английский | от 1000 | 14000 |
Французский, итальянский, немецкий, испанский- | 2600 | 18000 |
Китайский | по запросу | по запросу |
Другие европейские языки, японский, арабский, фарси, дари. | от 3000 | 20000 |
За работу сверх установленных восьми часов, срочный перевод (срочными являются заказы выполненные в день обращения) а также за работу в выходные и праздничные дни предусматривается надбавка от 30%.За работу сверх установленных восьми часов, срочный перевод (срочными являются заказы выполненные в день обращения) а также за работу в выходные и праздничные дни предусматривается надбавка от 30%.
Цены на устный перевод зависят от языка, тематики перевода и продолжительности мероприятия. В приведенных ниже таблицах вы можете ознакомиться с базовыми тарифами на последовательный перевод и на синхронный перевод. Базовый тариф рассчитан для популярных языков перевода при отсутствии узкоспециализированной терминологии. К базовому тарифу могут быть применены повышающие коэффициенты в зависимости от языка и сложности перевода и понижающие при заказе продолжительностью свыше пяти дней. Также, в случае если мероприятие планируется не в Москве, заказчик своими силами обеспечивает проезд, проживание и питание переводчиков либо компенсирует соответствующие затраты. Наши менеджеры всегда готовы ответить на любые возникшие у вас вопросы, рассчитать все тарифы и стоимости в любом городе. Вам достаточно просто сообщить нам язык и тематику перевода, место и время проведения, другие существенные для вас условия, и вы получите стоимость работ «под ключ» для вашего мероприятия. Если ваш заказ является пока только потенциальным, и точных данных у вас еще нет, мы рекомендуем вам все же связаться с нами, чтобы обсудить имеющиеся предварительные данные, а наши менеджеры помогут вам выяснить — какие еще вопросы необходимо уточнить для предоставления вам максимально качественных услуг устного последовательного или синхронного перевода.
Последовательный устный перевод
Это перевод сообщения на другой язык после его прослушивания. Оратор, выступая, делает небольшие паузы, во время которых переводчик точно передает смысл каждого предыдущего высказывания на языке перевода. Для последовательного перевода нет необходимости в применении специального оборудования и помещения. Благодаря этому такая услуга стоит дешевле, чем синхронный перевод.
Синхронный устный перевод
Это перевод, при котором переводчик говорит одновременно с оратором, при этом последнему можно не делать паузы, чтобы специалист выполнил свою работу.
Ввиду специфичных требований к профессионализму переводчика, оборудованию и помещению, такой перевод стоит дороже. Зачастую синхронный устный перевод применяется на международных конференциях, заседаниях и встречах.
Как заказать устный перевод?
Воспользоваться данной услугой Вы можете, обратившись в бюро переводов «Азбука». Менеджеру нужно заранее сообщить:
- тематику перевода;
- языковые пары перевода;
- место и время проведения мероприятия.
Кроме того, менеджеру также можно передать дополнительные материалы. У нас Вы можете заказать услуги грамотных переводчиков для конференций и переговоров, а также для телефонного разговора.
Цены на услуги устного переводчика уточняйте у наших менеджеров.
Телефон: 8-800-302-06-27
Телефон: +7 925 561 38 41 (WhatsApp)
Почта: ns@azbuka-bp.ru