Нотариальное заверение перевода в «Азбуке» – это гарантия того, что подпись переводчика и содержание документа точно соответствуют оригиналу. Печать и подпись нотариуса придают переведенному документу официальный статус, позволяя клиенту использовать его в юридических целях за пределами страны.

Такая услуга пользуется большим спросом в нашем бюро переводов «Азбука». Учитывая сложность и множество нюансов при нотариальном заверении, рекомендуем доверить этот процесс нашим специалистам. Таким образом, вы быстро и без лишних хлопот получите все необходимые документы, оформленные в соответствии с действующими стандартами.

Бюро переводов «Азбука», расположенное в Москве, предлагает услуги по переводу документов с последующим нотариальным заверением. Наши профессиональные и опытные специалисты тщательно и ответственно подходят к каждому заказу, обеспечивая высший стандарт качества. Для нотариального заверения в Москве мы сотрудничаем с лицензированными нотариусами. При этом стоимость наших услуг остается одной из самых доступных на рынке столицы.

Бюро переводов «Азбука» специализируется на переводе и легализации следующих типов документов:

  1. Личные документы, подтверждающие идентичность (включая паспорта, свидетельства о рождении, водительские удостоверения, документы о смене имени или фамилии);

  2. Официальные документы, выданные органами ЗАГС (такие как свидетельства о браке, разводе или смерти);

  3. Документы, связанные с образованием (аттестаты, справки из учебных заведений, дипломы и их приложения).

Команда «Азбука» состоит из высококвалифицированных специалистов, гарантируя клиентам профессиональное и качественное выполнение заказов.

При необходимости, бюро «Азбука» также поможет в вопросах апостилирования документов, предоставив консультации по заполнению заявлений в соответствующие органы и проведет детальную проверку всех документов на полноту и корректность.

Нотариальное заверение переводов: ключевые моменты

Паспорт. Нотариальное заверение перевода паспорта требуется при оформлении виз, смене гражданства и других ситуациях, таких как брак с иностранцем или вопросы наследства. Важно сохранять структуру паспорта без изменений. В определенных обстоятельствах допустим перевод только ключевых страниц, например, при получении разрешения на работу.

Свидетельство о браке. При трудоустройстве или после развода, если один из супругов планирует выезд за границу, требуется нотариально заверенный перевод. Без него оригинал не подтверждает семейное положение. При переводе особое внимание уделяется корректности имени и фамилии.

Свидетельство о рождении. Если ребенок граждан РФ родился за границей, может потребоваться нотариальный перевод. Важными аспектами являются сохранение формата документа и правильное написание имен.

Доверенность. В случаях, когда личное участие невозможно, требуется нотариально заверенный перевод доверенности. Это подтверждает полномочия представителя и соответствие текста оригиналу. Ключевым является точность и ясность формулировок.

Договоры. Перевод договоров часто необходим для налоговых органов, таможни и других официальных учреждений при ведении дел за границей. Основное внимание уделяется правильности терминологии и формулировок.

Заказ в 1 клик

У нас вы можете получить бесплатную консультацию и заказать перевод в 1 клик

Связаться
с Aзбукой